quarta-feira, 24 de outubro de 2007

Tortulhas


Formas:

- Villar de Tortuyas

- Ribeira de Tortulhas


Un decumiento de 1172, subre l regalengo de Palaçuolo, antre outros chamadeiros, fala nun villar de Tortuyas, que quedarie ne l perímetro desse reguengo de Palaçuolo. Hoije nun eisiste nanhun lhugar cun esse nome, mas la tierra que hoije queda ne l mesmo sítio ou mui acerca de adonde l decumiento apunta l villar de Tortuyas chama-se Fuonte Lhadron, que ye ua aldé aneixa de la fraguesie de San Pedro de la Silba. Por mi, cuido que ye ua buona heipótese dezir que se trata de l mesmo lhugar, que haberá demudado de nome. Zambuolbo esta eideia nun studo que publiquei na rebista Brigantia, adonde tamien salírun las notas que eiqui deixo subre este chamadeiro [Amadeu Ferreira, “L Regalengo de Palaçuolo ne l seclo XII. Studo de toponímia mediabal i de stória de la lhéngua mirandesa”, Brigantia, 2005, pp. 33-72].

Assi i todo la palabra quedou nun outro chamadeiro, la Ribeira de Tortulhas, ua ribeira que nace an Fuonte la Taça, termo de Dues Eigreijas, cunceilho de Miranda de l Douro i bai a zaugar ne l Riu Angueira. Nun parece haber dúbedas que la moderna palabra tortulhas ye la mesma que la mediabal tortuyas, i ye dende que bamos a salir pa l nuosso studo.

La palabra Tortuyas trai-mos algue deficuldade. Cuido que seia ua forma de la palabra tortuca que stubo na ourige de tortuga. Se assi fur, talbeç haba tenido ourige ne l lhatin tardiu tartaruchus, yá benido de l griego tartaroukos i adonde quier dezir ‘habitante de l einfierno’ [L nome tenerie esse sentido por bias de esses animales bibíren nas lhagonas i ribeiras que éran un símbolo de l einfierno, que quedaba ambaixo de tierra. La lhuita de la tartua contra l galho ye l símbolo, ne ls purmeiros seclos de crestianismo, de la heiresie, de l sprito de la scuridon contra la lhuç.], dende habendo tamien benido l pertués tartaruga i l mirandés atual tartua, palabra oubida a las pessonas de Fuonte Lhadron [Yá an Augas Bibas, mesmo al lhado, nun úsan essa palabra, mas sapo cunqueiro, anquanto an Sendin dízen sapo concho. Cuido que son essas las trés palabras ousadas an mirandés, cunsante las tierras.]

Para Corominas i Pascual (DCECH, tortuga) la forma mais antiga haberá sido tartuca i tartuga apuis mudada an tortuga por eitimologie popular. Yá PICOCHE (1992, tortue) diç que l francês tortue ben de l probençal tortuga, que serie ua altaraçon de tartuga por analogie de tort (lhatina tordre), i dende parece que tamien bieno l anglés turtle. Esta lhigaçon al probençal ye anteressante pus solo nessa lhéngua ancuntramos la forma tortuya ou tortuia. Se assi fur, la forma que aparece ne l nuosso decumiento ye la mais antiga que bi decumentada.

Cumo se haberá chegado a essa forma tortuya? Antes de mais, cumo proba la palabra atual tortulha, aplicada al chamadeiro, l –y- repersenta ua palhatalizaçon que se daba muita beç ne l lhionés an resultado de ls grupos lhatinos -c’l-, -g’l-, -lj-, anque l mais de las bezes essa palhatalizaçon fura an -ll- (ZAMORA VICENTE, 1967, 146-149). Ora, ne l caso de la nuossa palabra tartuca / tartuga, nun tenemos nanhun daqueilhes grupos lhatinos. Assi, cuido que hai que suponer que na ourige de la nuossa palabra nun stá tortuca mas si tortucula (tortuca+ula), quier dezir, hai que admitir que la palabra stá ne l deminutibo, tratando-se dua tartua pequeinha: TORTUCULA > tortucla > … > tortuya. Daqui haberá benido la forma Tortulhas hoije ousada para le dar nome a la Ribeira mde Tortulhas. Se assi fur, anton l villar de Tortuyas sacará l sou nome de puli haber muita tartua pequeinha. I la berdade ye que este animal inda aparece muito ne ls poços de la Ribeira de Tortulhas i tamien na Ribeira de Angueira, adonde aqueilha bai a zaugar.

Assentando na eideia de que la nuossa heipótese stá cierta anton será l’ourige de la palabra tortulho, nome de roque nun solo na Tierra de Miranda cumo an outros lhugares, talbez por bias de esses roques tenéren un chapéu que ye aparecido cun ua tartua. MACHADO (2003) fala an Tortulhal (Celorico de Basto) i Rio do Tortulho (region de Cascais) decumentado an 1370 i diç que ben de l sustantibo tortulho quer ye un nome genérico aplicado a roques que ténen un chapéu grande, i que benirie de terrae tuberum>tertublo, seguindo l’oupenion de Corominas i Pascual (DCECH, tortuga). Mas talbeç nun seia neçaira ua eitimologie tan cumplicada.

Amadeu Ferrreira

sexta-feira, 19 de outubro de 2007

Milano



Formas: Ribeira de ls Milanos

Ye un chamadeiro de Angueira, lhugar que agora ye cunceilho de Bumioso i na Eidade Média pertenciu a la Tierra de Miranda, i adonde se fala mirandés. Ye tierra de la raia, que pega cul termo de Alcanhiças i que na Eidade Média stubo sujeita al mosteiro lhionés de Moreiruola.
La palabra milano usa-se an castelhano i tamien se usa ne l pertués de la Ilha de la Madeira (Grande Dicionário da Língua Portuguesa - GDLP, milano), anque eiqui seia mais ousada milhano, dezindo-se que ben de l castelhano millano (GDLP, milhano). La palabra andica ua abe-rapinha coincida an pertual por bários nomes: milhafre, minhoto, águia-sapeira, peneireiro, antre outros.
An sturiano usa-se la forma milán (Dicionario de Llingua Asturiana - DLA, milan); ne l lhionés de Tierra de la Reina usa-se la forma milano.
Segundo l Dicionário dos Falares Trasmontanos de Vitor Fernando Barros, milano (adj.) ye l nome dado pulas pessonas de Lagoaça als de Fornos. Nun diç porquei, mas cumo son dues tierras acerca ua de la outra, ls de Fornos dében de tener ua prática de roubos an relaçon als de Lagoaça, cumportando-se cumo milanos, cumo abes de rapinha (serie anteressante saber la splicaçon que eilhes dan, para saber se inda ténen cuncéncia de l segneficado).
Segundo Corominas-Pascual benirá de l lhatin bulgar milanus, deribado de l lhatin miluus (Dicionario Crítico Espanhol Castellano y Hispánico - DCECH, milano).
Cuido que podemos cuncluir, sin grande marge para dúbedas, que l chamadeiro de Angueira ten la sue ourige por aquel ser un sítio de milanos, quier dezir, de gabilanes ou outra abe rapinha. Puls bistos, la palabra yá se perdiu na fala corriente. Que alhá houbo essas abes nun parece haber dúbedas. Todo andica que ye mais ua palabra de fondo claramente lhionés, cumo se bei pula eisempleficaçon dada arriba, ancluindo l ser ousada puls de Lagoaça (uso que debe de ser mui antigo pus cuido que la palabra yá se tenerá perdido na fala corriente). Por se dezir milano na Ilha de la Madeira, esso quier dezir que la palabra fui lhebado par’alhá puls poboadores (séc. XV), que podien mui bien ser dua region adonde s’ousaba essa forma.
La palabra tamien s’aplica, cumo adjetibo, para qualificar ua spécie de silbas, la silba milana. Talveç esso tenga a ber cun l fato de essas silbas tenéren uns picos mais fuortes, cumo son las gárrias de las patas de ls milanos. Puode haber outra heipótese: an sturiano la palabra milana quier dezir l buraco por adonde se mete la yerba ou palha ne l sítio adonde se guarda. Será la silba milana aqueilha que se mete por ciertos buracos? Nun parece fazer muito sentido.

Amadeu Ferreira
[screbido an 17 de Márcio de 2003 i yá publicado ne l Mensageiro de Bragança an 2003]

sexta-feira, 12 de outubro de 2007

Sendin [1]. Lista de Chamadeiros



Sendin ye ua bila de l cunceilho de Miranda de l Douro, adonde se fala un dialeto de l mirandés, tamien coincido por sendinés. Ye nesse dialeto que ls chamadeiros se cunserbórun i se manténen.
La ourganizaçon destes chamadeiros, que se puode cunsiderar eisaustibas ne l que toca als chamadeiros de l termo, fui ourganizada por Carlos Ferreira, que la studou al pormenor i la publicou na sue tese de mestrado an giografie pula Ounibersidade de Salamanca
.



Ourbanos

Abade (Caleija de Senhor)
Abade (Curral de Senhor)
Abenida de l Ciclo Preparatório
Baiunco (L)
Barreiros (Ls)
Barriales (Cuosta)
Barriales (Ls)
Barrialto (L)
Bica (La)
Binhas (Camino las)
Cachon (L)
Calçada (La)
Caleija de la Tenerie
Caleija de Senhor Abade
Camino de las Freiras
Camino las Binhas
Canzielho (L)
Canzielho (Rue de l)
Capela de l Semitério
Capela de Nuosso Senhor da Boa Morte
Capela de San Sabastian
Ciclo Preparatório (Abenida)
Cortinas (Las)
Cruç de l Semitério
Cuosta de ls Barriales
Curral de Senhor Abade
Eigreija (Trás l’)
Eiras (Las)
Eirmita (L’)
Eirmita (Rue de l’)
Frauga (Rue la)
Freiras (Camino de las)
Fuonte de l Lugar (La)
Fuonte Nuoba (La)
Gatos (Rue de ls)
Huorto de la Tenerie
Lhugar (Fuonte de l)
Matadeiro (L)
Matadeiro (Rue de l)
Nuoba (Fuonte)
Nuosso Senhor de la Boa Morte (Capela de)
Parreira (Pracica)
Poço (Rue de l)
Poço de la Tenerie
Rue de Camino Prado
Rue de l Baiunco
Rue de l Canzielho
Rue de l Matadeiro
Rue de l Poço
Rue de l’Eirmita
Rue de la Calçada)
Rue de ls Gatos
Rue de Santo Cristo
Rue la Frauga
Sagrado (L)
San Sabastian (Capela de)
Semitério (Capela de l)
Semitério (Cruç de l)
Tafona (La)
Tenerie (Caleija de la)
Tenerie (Huorto de la)
Tenerie (La)
Tenerie (Poço de la)
Trás l’Eigreija




Ne l termo

Abeilha (Ourrieta)
Aceinha / Ceinha (L’)
Aguçadeiras (La Fuonte de las)
Aguçadeiras (Las)
Aguelhon (L)
Águila (L Picon de l’)
Aguilhon (L Cabeço de l)
Albas (Las)
Algadal (L)
Alhales (Ls)
Almendreiras (Solaina de las)
Almendrucos / Almendrales (Ls)
Alxofre (L Rieiro de l)
Amarielha (La Faia)
Ancula Grande (L’)
Ancula Pequeinha (L’)
Anculas (Las)
Andrineira (Leira de l’)
Antraugas (Las)
Arenas (Las)
Arteiros (L Picon de ls)
Arzinal Grande (L)
Arzinal Pequeinho (L)
Arzinales (Ls)
Asnos (L Cabeço de ls)
Atomiados (Ls)
Baiunco (Cortina de l)
Baixo (L Balhe)
Baixo (La Manga de l Balhe)
Bal / Balhe
Balcarrasco
Balcarrasco (Puonte de)
Balfermoso
Balhe Baixo (L)
Balhe Bui
Balhe de Bezindeira (L)
Balhe de l Nabalho (L)
Balhe de la Bodega (L)
Balhe de la Fachás (L)
Balhe de Reguinales (L)
Balhe de San Pedro (L)
Balobo
Baltomé
Baqueira (La)
Barraca (La)
Barriales (Cuosta de ls)
Barrocal (L)
Barrucos (Ls)
Belheira (L Rieiro de la)
Belheira /Abelheira (La)
Bergel (Camino de l)
Bergel (L)
Bergel (La Fuonte de l)
Bermeilho (L Pedregal)
Bernabeira (L’Oulibeira)
Bezindeira
Bezindeira (Balhe de)
Bezindeira (Camino de)
Bezindeira (La Manga)
Biejo (Culaga de l)
Bigorna (Peinha de la)
Bimes (Ls)
Binhas (La Cruç de las)
Bintureira (La Faia)
Bóbeda (La)
Bodega (L Balhe de la)
Bodega (La)
Boladeira (Peinha)
Boticárias (Las)
Boubielho (L)
Bouça (Peinha la)
Braba (Culaga)
Braba (La Malhada)
Braço Cobrado (Cruç de l)
Bui (Balhe)
Buraco de l Mouro (L)
Buraco de l Mouro (La Faia de l)
Cabalho (Peinhas)
Cabeça Lubreira (Lubreira (Cabeça)
Cabecico de la Puta (L)
Cabeço de l Aguilhon (L)
Cabeço de l Castanheiro (L)
Cabeço de l Molacho (L)
Cabeço de l Pilo (L)
Cabeço de l Xeixo (L)
Cabeço de la Canhada (L)
Cabeço de la Marrielha (L)
Cabeço de la Mina (L)
Cabeço de ls Asnos (L)
Cabeço Martinç
Cachon de l Çaramal (L)
Cadouços (Ls)
Calabadas (Las)
Calbeilho (L)
Calçada (Camino de la)
Camino de Bezindeira
Camino de l Bergel
Camino de l Molacho
Camino de la Calçada
Camino de la Merenda
Camino de Miranda
Camino de Ruolos
Campana (Peinha)
Campos (Ls)
Canaleiras (Las)
Canhada (L Cabeço de la)
Canhada (La Cruç de la)
Canhada (La)
Capela de San Paulo
Capielha (La)
Carabilha (La Ribeira de la)
Carabilha (La)
Carabilha (Puonte de la)
Carboneira (La)
Carreiras (Trambas)
Carreiron de l Risco (L)
Carreirones (Ls)
Carreirones (Ls)
Carril Mourisco (L)
Cascalho (L)
Caseta (La)
Castanheiro (L Cabeço de l)
Castanheiro (L)
Cebolheira (La)
Ceinha (La)
Cemaque (Las Eiras de l)
Cerrada (La)
Chafariç (L)
Chaneira (La)
Cobrado (Cruç de l Braço)
Conelhal (L)
Corças (Rita las)
Corço (L)
Cortina de l Baiunco
Cortina de l Semitério
Cruç (L Piconico de la)
Cruç (La) ou Cruç de las Binhas (La)
Cruç de l Braço Cobrado (La)
Cruç de l Raio (La)
Cruç de la Canhada (La)
Cruç de la Xalina (La)
Cruç de las Binhas (La) ou Cruç (La)
Cruç Ferron (La)
Culaga Braba
Culaga de l Biejo
Culaga de l Nebro
Culaga de la Parreira
Culaga de la Scoba
Culaga la Luzie
Culaga Margalha
Culagas de la Raposa
Culagones (Ls)
Cuorno (La Faia de l)
Cuosta de l Xeixo
Cuosta de la Fachás
Cuosta de ls Barriales
Çaramal (L Cachon de l)
Çaramal (L)
Derreiada (La)
Diabo (L Picon de l)
Don Pedro (Peinhas de)
Dona Amélia (La Regada de)
Douro (L riu)
Eiras de Griegos (Las)
Eiras de l Cemaque (Las)
Faceiras (Las)
Fachás (Cuosta de la)
Fachás (L Balhe de la)
Fachás (La)
Faia Amarielha (La)
Faia Bintureira (La)
Faia de l Buraco de l Mouro (La)
Faia de l Cuorno (La)
Faia de l Meio (La)
Faia de l Risco (La)
Faia de la Lapa (La)
Faia de tiu Pino (La)
Faias Malas
Faias Malhadonas (Las)
Falcon (L Picon de Peinhas)
Falcon (Peinhas)
Fedieiras (Las)
Ferron (La Cruç)
Forcaleiro
Fornos (Ls)
Fragosa (L Rieiro de la)
Fragosa (La)
Frisgos (Ls)
Funtica (La)
Fuonte de Cabeça Lubreira
Fuonte de l Bergel (La)
Fuonte de l Gurlan (La)
Fuonte de l Nabalho (La)
Fuonte de l Pingo (La)
Fuonte de l Sartigalho (La)
Fuonte de l Xeixo (La)
Fuonte de la Malhada (La)
Fuonte de la Palanca
Fuonte de la Presa (La)Presa (La Fuonte de la)
Fuonte de la Rana (La)
Fuonte de las Aguçadeiras (La)
Fuonte de Santa Marina (La)
Fuonte la Raposa
Fuonte las Pilas
Fuontes (Las)
Fuontes (Riei las)
Galharda (La)
Grande (L Arzinal)
Grande (L’Ancula)
Granjo (L)
Griegos (Las Eiras de)
Gurlan (L)
Gurlan (La Fuonte de l)
Hourtadas (Las)
Huorta de la Laranjeira (La)Laranjeira (La Fuonte de la)
Juncal (L)
Juncos (Ls)
Juncos Torrados (ls)
Laçades / Las Çades
Lagas (Las)
Lagona Trémela
Lapa (La Faia de la)
Lapo
Lapo de la MarrielhaMarrielha (Lapo de la)
Leira de l’Andrineira
Leira de la MeligraneiraMeligraneira (Leira de la)
Lingueiras (Las)
Linha (La)
Lisboeta (Tapada de l)
Longo (L Prado)
Lubreira (Fuonte de Cabeça)
Lúrias (L Puial de las)
Luzie (Culaga la)
Maio (La Faia de l)
Malas (Faias)
Malhada (La Fuonte de la)
Malhada (La)
Malhada Braba (La)
Malhadonas (Las Faias)
Malhadonas (Las Faias)
Maltapada (La)
Manga de Bezindeira
Manga de l Balhe Baixo (La)
Marco (L)
Margalha (Culaga)
Marra (La)
Marra de Prado Gaton
Marra de Ruolos
Marra de Trabanca
Marrielha (L Cabeço de la)
Marrielha (La)
Martinç (Cabeço)
Medianas (Las)
Merenda (Camino de la)
Mesas (Las)
Mina (L Cabeço de la)
Mina (La)
Miranda (Camino de)
Molacho (Camino de l)
Molacho (L Cabeço de l)
Molacho (L)
Molino Cubo
Molino Jesé
Molinos (Ls)
Momo (L)
Monte (L)
Monte Lopeç
Mordica (La)
Mosqueira (Peinha)
Mourisco (Carril)
Mouro (L Buraco de l)
Mouro (La Faia de l Buraco de l)
Mundin
Nabalho (L Balhe de la)
Nabalho (L)
Nabalho (La Fuonte de l)
Nebro (Culaga de l)
Negras (Peinhas)
Nuossa Senhora (L Rieiro de)
Oubeilha (Rita l’)
Ougachal (L)
Oulibeira Bernabeira / Bernabei (L’)
Ourrieta (L’)
Ourrieta Abeilha
Ourrietas (Las)
Palanca (La Fuonte de la)
Palanca (La)
Parreira (Culaga de la)
Parreiral (L)
Patada (La)
Pedregal Bermeilho (L)
Peinha Boladeira
Peinha Campana
Peinha de l Perro
Peinha de la Bigorna
Peinha de la Puta
Peinha la Bouça
Peinha Mosqueira
Peinhas Cabalho
Peinhas de Don Pedro
Peinhas Falcon
Peinhas Falcon (L Picon)
Peinhas Negras
Pelas (Ls)
Pequeinha (L’Ancula)
Pequeinho (L Arzinal)
Pequeinho (Picon)
Perdieira (La)
Perro (Peinha de l)
Piçarricas (Las)
Piçarron (L)
Picon de l Diabo (L)
Picon de l’Águila (L)
Picon de ls Arteiros (L)
Picon de Peinhas Falcon (L)
Picon Pequeinho
Piconico de la Cruç (L)
Pilacas (Las)
Pilaco (L)
Pilas (Fuonte las)
Pilo (L Cabeço de l)
Pilo (L)
Pingo (La Fuonte de l)
Pino (La Faia de tiu)
Pisones (Ls)
Poceiron (L)
Prado (L)
Prado Gaton (Marra de)
Prado Longo (L)
Presa (La)
Presas (Las)
Puial de las Lúrias (L)
Puiales (Ls)
Puntones (Ls)
Puonte d el Xeixo
Puonte de Balcarrasco
Puonte de la Carabilha
Puorcas (Ritas las)
Puta (L Cabecico de la)
Puta (Peinha de la)
Quadros (Ls)
Quinta (La)
Quintanas (Las)
Raio (La Cruç de l)
Rana (La Fuonte de la)
Raposa (Culagas de la)
Raposa (La Fuonte la)
Rebulhaca (La)
Rechano (L)
Recobeilho
Recobeilho (L Rieiro de)
Redundal (L)
Redundal (La Ribeira de l)
Regada (La)
Regada de Dona Amélia (La)
Reguinales
Reguinales (L Balhe de)
Ribeira de l Redundal (La)
Ribeira de l Xeixo (La)
Ribeira de la Carabilha (La)
Ribeiras (Trambas)
Riei Las Fuontes
Rieiro de l Alxofre (L)
Rieiro de la Belheira / Abelheira (L)
Rieiro de la Fragosa (L)
Rieiro de Nuossa Senhora (L)
Rieiro de Recobeilho (L)
Rieixalina
Rincadeiro (L)
Rincon (L)
Risco (L Carreiron de l)
Risco (L)
Risco (La Faia de l)
Rita l Trebo
Rita l’Oubeilha
Rita las Corças
Rita las Puorcas
Riu (L)
Riu (L)
Rodeirinha (La)
Rosal (L)
Rúbia (La)
Ruolos (Camino de)
Ruolos (Marra de)
Salgueiras
San Paulo
San Paulo (Capela de)
San Pedro (L Balhe de)
Santa Marina
Santa Marina (La Fuonte de)
Santos (Ls)
Sartigalho (La Fuonte de l)
Scoba (Culaga de la)
Semitério (Cortina de l)
Sendin
Setas (Las)
Sobreiral (L)
Solaina de las Almendreiras (La)
Spárracos (Ls)
Spinal (L)
Spornal (L)
Strada (La)
Tabanielha (La)
Tapada de l Lisboeta (La)
Torrados (Ls Juncos)
Touça (La)
Toural
Trabanca (Marra de)
Trambas Carreiras
Trambas Ribeiras
Trebo (Rita l)
Trémela (Lagona)
Uolgas (Las)
Uolmos (Ls)
Urzes (Las)
Xalina (La Cruç de la)
Xalina (La)
Xeixagal (L)
Xeixo (Cuosta de l)
XEIXO (L Cabeço de l)
Xeixo (L)
Xeixo (La Fuonte de l)
Xeixo (La Ribeira de l)
Xeixo (Puonte de l)
Xufre (L)
Zambunho (L)



Ourganizaçon de Carlos Ferreira [2003]

segunda-feira, 8 de outubro de 2007

Quinta de Cordeiro. Lista de Chamadeiros



La Quinta de Cordeiro ye un lhugar que pertence a la fraguesie de Dues Eigreijas, cunceilho de Miranda de l Douro. Achei preferible apersentar ls chamadeiros sien stáren antegrados ne ls de Dues Eigreijas, anque muitos séian quemuns.
La Quinta de Cordeiro ye un pequinho lhugar que tem, nesta altura, 8 casales alhá a morar, cun 3 crianças de menos de 10 anhos. Mas l nuosso anformador dezie, culs uolhos a relhuzir que chegában a ir a 13 i 14 garotos a scuola a Dues Eigreijas, que íban a pie i nun benien a casa quando chobie muito i nun se cunseguie passar la riberira.
Ye tierra de fala mirandesa, adonde ls chamadeiros se formórun i cunserbórun nessa lhéngua i, por esso, neilha se aperséntan.
La anformaçon que bai a seguir fui por mi sacada l die 06 de Outubre de 2007, i dada pul tiu Luís Jorge, de 55 anhos (an 2007), natural i morador na Quinta de Cordeiro.




Ne l lhugar

Ribeira (Rue de la)
Formiga (Rue de la)
Capielha de Santo Eizidro Labrador
Eiras (Rue de las)


Ne l termo

Antre Sardinhas
Bal de las Moças
Bal de Malhadas
Bal Madeiro
Bal Sobredos
Balhongo
Binha (Cabeço de la)
Binhas
Cabada (La)
Cabeço de l Monte
Cabeço de la Binha
Cachon (Poço)
Carbonal
Casal (Rita)
Cerrado Pinto
Chanas (Las)
Cortinas (Las)
Cruç de Martin Fernandes
Cuba (Rita)
Cula (La)
Eiras
Formiga (La)
Fuonte de l Carbonal
Fuonte de Rita l Xeixo
Gamonal
Godinha
Junqueira
Madeiro (Bal)
Malhadas (Bal de)
Manga
Martin Fernandes
Moças (Bal de las)
Monte (Cabeço de l)
Monte (L)
Pardal (Poço)
Pinto (Cerrado)
Poço Cachon
Poço Pardal
Ribeira (La)
Rita Casal
Rita Cuba
Rita l Xeixo
Rita la Silba
Rodelhon
Silba (Rita)
Sobredos (Bal)
Xeixo (Rita l)


08 de Outubre de 2007
Amadeu Ferreira